PDA

View Full Version : Yuna and Tidus Laughing Scene


Moklin
Feb 21 2009, 06:27 PM
This is defnitly the wrost scene ever made for a videogame.
The first time i saw this scene on the game i didnt get it that they were laughing, i thought that Tidus was trying to summon an Aeon just for fun.
The laughings are so fake.l


YouTube - Tidus and Yuna Laughing Scene (English version)





This is fun too:
YouTube - Final Fantasy X Fandub - Yuna Tells a Corny Joke

Pain Clone
Feb 21 2009, 06:29 PM
god i hated that part too, and imagen the look u get from people watching u when u get to that part.

Saki Liu
Feb 21 2009, 06:54 PM
How was that weird? I thought it was funny and it made me like them that much more. Yuna was only trying to make him feel better.

Zezlar
Feb 21 2009, 07:00 PM
I laughed the first time I scene it. Also it was kind of funny that I never noticed the voice acting problems until after I had beaten the game for like the 4th time.

Raphael91
Feb 21 2009, 07:01 PM
the scene is great guys and dont mock the game. FFX is the best game ever:D

Lord Of Dumbasses
Feb 21 2009, 07:42 PM
That was the weirdest scene in ANY FF. And BTW I like X also but that doesn't mean it's the best.

Little Miss Scarlett
Feb 21 2009, 07:50 PM
I laughed the first time I scene it. Also it was kind of funny that I never noticed the voice acting problems until after I had beaten the game for like the 4th time.

Same :lol:, I really liked it the first time, then recently I played it for the third time and when I got here, I was like... :wtf:

This scene still has it's charm, though.

rutea7
Feb 21 2009, 08:10 PM
gosh i hated that scene, i felt like smacking them upside their heads

Oliver
Feb 21 2009, 08:32 PM
The scene is touching, I think, so many deep things hidden in it. But the voice acting could be better.

19-aerith-91
Feb 21 2009, 09:12 PM
i liked the scene when i first saw it but looking back on its it sounds so funny LOL

Moklin
Feb 21 2009, 10:52 PM
the scene is great guys and dont mock the game. FFX is the best game ever:D

Dont get the wrong idea. Final Fantasy X is my favourite game but you have to admit, this scene its just.........

FFX has a great voice acting with the expection of Yuna, which could be better.
- The wind....its nice. ;)

Naunen
Feb 22 2009, 02:03 AM
Pffft. I thought it was funny. And I don't even like the game. I understood. :rolleyes:

Hynad
Feb 22 2009, 02:47 AM
I don't get why everyone complain that the laughing is fake... The faking is the whole point of the scene.

LOL
Feb 22 2009, 02:55 AM
Didn't notice the first 100 times but now that you mention it...XD

Hynad
Feb 22 2009, 03:08 AM
yeah it's quite obvious, I know, yet people still complain that it doesn't feel right, and that the acting seems forced, faked.

I don't see that at all.

Kurai Warrior
Feb 22 2009, 04:28 AM
well yeah it was forced laughing, and it was supposed to be that way, notice how the laughing after that sounds a lot more natural. But anyway the scene is still fucking hilarious

Shock
Feb 22 2009, 04:31 AM
I thought it was a good bonding part between Yuna and Tidus. IMO there's nothing wrong with the scene, fits in well with the "getting to know each other" vibe.

Sadistic
Feb 22 2009, 04:57 AM
Well it's forced laughing so I don't have much of a problem with it. O_o

boomiko
Feb 22 2009, 05:07 AM
god i hated that part too, and imagen the look u get from people watching u when u get to that part.
i empathize with you. this happened to me alot especially when i was playing it with freinds it just became and awkward moment. it is probably my least favorite scene in the game, and i put a least because most of the other scenes were very good. they should have takled the whole 'bonding' thing better.

also in the english version when they all say 'ya know' or 'you know' is that an attempt at translating the japanese 'catch frases' (as i call them)?

L
Feb 22 2009, 07:20 AM
I thought it was queer, and it disturbed me.

i always mute the tv so i dont have to listen to this scene whenever i replay ffx :cookie:

Wacka14
Feb 22 2009, 09:19 AM
That scene mad me like Yuna even less. I don't hate her...but she grated on my nerves a couple of times. She's still light years ahead of Rinoa and Aerith...but that's not saying much

Tina
Feb 22 2009, 10:02 AM
I noticed that you've posted the English clip, which explains the origin of this thread.
The English dub for Final Fantasy sucks. I don't mean to be discriminative towards people who do not understand Japanese to watch but please go and watch the Japanese version.

The English dubs for every Japanese movie/anime/scene sucks. End of story. English dubs give me goosebumps, headaches, pukes that's got nothing to do with the fake laugh or whatever. Expression of love differs in Japan from that of the western community. You can't expect a translation to NOT be FAKE since it's gone through a SECONDARY adjustment.

Also, Tidus' english VC should go to hell. His original japanese voice actor is one of the most popular voice actors in Japan. I love Tidus, but I think I'll hate him if I played FF10 in English.

BUTTCHEEKIES, OOH
Feb 22 2009, 12:46 PM
Oh my god I might pop a blood vessel right now.

I fucking hate it when people dump the "JP version > Eng version" wank to a debate as an excuse to argue the 'real' quality of an animation or whatever. It's annoying, and in some cases moot.

So fucking what, we're in an English speaking forum where I'm sure the good majority have never played the moon version and only the english - so why the bloody hell do you bring in debates versions that no one else is able to judge accordingly? Especially if you're unware of their culture and language? It's just the general consensus that original versions are better because they were made using their culture references, this is something everyone should know. Dubs however have to try and adapt it in a way which is understandable to their enviroment. So as for your "expression of love differs in Japan from that of the western community" point : no shit it does, but people who don't spend their time being weeaboos obviously won't know of this anyway.

More on the lines of comparing VAs, this a delicate subject since for the most part, two versions of dubs will always be different. That's like me comparing an Eng Version to let's say a non-existant Spanish one where in the latter case, they have a habit of basically rapping when they talk (and sounds weird to foreign ears, myself included). However this is the way in the Spanish life. IT'S THE GODDAMNED SAME THING FOR MOON VERSIONS. I personally can't stand it when, in jap animations, they hire these chicks who speak like they've swallowed a kilo of helium to voice a character, IT BLOODY GRATES ON ME EAAARRRZZ. And yet this is part of their culture, which as someone who's not adapted to it can't really judge or enjoy.


Anyway, enjoy your crowing Tidus :
YouTube - Tidus and Yuna Laughing in Japanese



I personally dislike that scene and the whole of FFX. :aldo: So there. The VAs have very little to do with my hate for FFX, so don't even try to pull that moot card on me and just accept the fact that people have differentiating opinions.

Wandering Hands
Feb 22 2009, 12:53 PM
Oh Butty, would you marry me?

BUTTCHEEKIES, OOH
Feb 22 2009, 01:16 PM
Oh Butty, would you marry me? ...I must be trippin' balls

But at least it's a nice trip

:aldo: <3

Whiplash
Feb 22 2009, 01:17 PM
Back off Shuyu, I was here first.

Wandering Hands
Feb 22 2009, 01:22 PM
Can't we just go to a country that allows polygamy?

Icysparks2009
Feb 22 2009, 01:35 PM
The scene is touching, I think, so many deep things hidden in it.

I agree. It was this scene that made me realize that there was something making Yuna sad, though I wasn't sure what the reason was during the time. I thought the scene was very appropriate. Laughing is the best medicine after all.

Wandering Hands
Feb 22 2009, 01:39 PM
Laughter can be the best medicine, until the strain on your body causes your heart to give out and you kind of... you know, die.

Whiplash
Feb 22 2009, 01:52 PM
Some Scottish guy had a heart attack after laughing for about 9 minutes straight at a scene in an episode of The Goodies and died.


Don't let it happen to you, Yuna!

Tina
Feb 22 2009, 02:04 PM
Oh my god I might pop a blood vessel right now.

I fucking hate it when people dump the "JP version > Eng version" wank to a debate as an excuse to argue the 'real' quality of an animation or whatever. It's annoying, and in some cases moot.

So fucking what, we're in an English speaking forum where I'm sure the good majority have never played the moon version and only the english - so why the bloody hell do you bring in debates versions that no one else is able to judge accordingly? Especially if you're unware of their culture and language? It's just the general consensus that original versions are better because they were made using their culture references, this is something everyone should know. Dubs however have to try and adapt it in a way which is understandable to their enviroment. So as for your "expression of love differs in Japan from that of the western community" point : no shit it does, but people who don't spend their time being weeaboos obviously won't know of this anyway.

More on the lines of comparing VAs, this a delicate subject since for the most part, two versions of dubs will always be different. That's like me comparing an Eng Version to let's say a non-existant Spanish one where in the latter case, they have a habit of basically rapping when they talk (and sounds weird to foreign ears, myself included). However this is the way in the Spanish life. IT'S THE GODDAMNED SAME THING FOR MOON VERSIONS. I personally can't stand it when, in jap animations, they hire these chicks who speak like they've swallowed a kilo of helium to voice a character, IT BLOODY GRATES ON ME EAAARRRZZ. And yet this is part of their culture, which as someone who's not adapted to it can't really judge or enjoy.


Anyway, enjoy your crowing Tidus :
YouTube - Tidus and Yuna Laughing in Japanese (http://www.youtube.com/watch?v=XBHIgh3MEJU)



I personally dislike that scene and the whole of FFX. :aldo: So there. The VAs have very little to do with my hate for FFX, so don't even try to pull that moot card on me and just accept the fact that people have differentiating opinions.


OH, I just love it when I get these raging remarks fired back at me.

According to your Spanish analogy, you argue that the English dub was arranged in a way to better adapt to western culture and empathize with English life. But what was the point of this thread then? Let me tell you if you haven't read the first post already, the point of this thread is that someone decided to bitch his head off about a particular scene in FFX that he finds disturbing and laughable, apparently so, because the laughing was FAKE.

I don't see any Japanese person saying the original was fake, nor do I think it is. I base my comparison on the fact that I have studied English and can speak Japanese. I have also been immersed in the English environment long enough to know if some thing's out of the norm. And the english laughing scene definitely creeps me out.

This clearly means that the original had no discrepancies at all to instigate pathetic comments such as "OHHHHH GAWWD YUNA AND TIDUS FREAK ME OUT." or "THAT JOKE WASNT EVEN FUNNYYYYY @#$I*#" which leads to my argument that it was in fact the English dub that caused the problem. Since you've said yourself that cultural differences exist, than the poorness of the quality of the english dub should not be attributed to a failure in the japanese version. This thread is only a reflection of the fact that english translations PLUS voice acting were not done properly.

I personally think English VAs don't even qualify in that themselves. ALL cartoon girls sound the same in those phony voices. They don't even sound natural, and they're forced.

"yeah it's quite obvious, I know, yet people still complain that it doesn't feel right, and that the acting seems forced, faked."

Yet a similar remark made by another user in this thread. This shows that the fakeness of the FFX VA can be linked to the general quality of English VA's. I repeat, the scene sounds forced and unnatural due to the English VA, unless someone can bring out another piece of evidence that does NOT relate to the voice and the laughing. I'll also add that the translation from English to Japanese is off. In the Jap ver, Yuna didn't make a "joke" as shown in the second clip, she asked Tidus if he'd like to scream. D:

And if VAs arent your issue, then go somewhere else pls. :aldo:

BUTTCHEEKIES, OOH
Feb 22 2009, 03:47 PM
Can't we just go to a country that allows polygamy?
Oooh, I get Shuyu AND Whiplash? :aldo: I feel mad spoiled, and it's not even my birthday!


OH, I just love it when I get these raging remarks fired back at me.

According to your Spanish analogy, you argue that the English dub was arranged in a way to better adapt to western culture and empathize with English life. But what was the point of this thread then? Let me tell you if you haven't read the first post already, the point of this thread is that someone decided to bitch his head off about a particular scene in FFX that he finds disturbing and laughable, apparently so, because the laughing was FAKE.
The point of this thread was to criticize a scene and its shitty dubbing work in FFX. Yup, we got that part right.

But seeing as how you're such an observant smartass, I'm surprised you completely missed the point of my rant and went as far as to completely turn the fucking wank inside out. I was NEVER talking in defense of the poor dubbing in FFX, in fact I never even gave my opinon on it wtf (I'll do so now though! I think it sucks!) but instead, I was specifically talking about how dubbing is generally done (keyword: generally) and how, because of language and cultural differences (for those concerned), we can't compare two different language versions. I was shitting on your stupid idea of us just watching the JP version to suddenly think better of the scene, despite most of us not being as special as you ie knowing moonspeak and land. Contrary to what you seemed to think, I wasn't specifically aiming at your precious FFX, and was going on an objective standard regarding dubwork.

In fact you reinforcing what the original point of this thread was only cancels out what you orginally suggested because OP was SPECIFICALLY talking about the english version, the one he's able to understand and judge, and not the moonspeak one.


I don't see any Japanese person saying the original was fake, nor do I think it is. I base my comparison on the fact that I have studied English and can speak Japanese. I have also been immersed in the English environment long enough to know if some thing's out of the norm. And the english laughing scene definitely creeps me out.

This clearly means that the original had no discrepancies at all to instigate pathetic comments such as "OHHHHH GAWWD YUNA AND TIDUS FREAK ME OUT." or "THAT JOKE WASNT EVEN FUNNYYYYY @#$I*#" which leads to my argument that it was in fact the English dub that caused the problem. Since you've said yourself that cultural differences exist, than the poorness of the quality of the english dub should not be attributed to a failure in the japanese version. This thread is only a reflection of the fact that english translations PLUS voice acting were not done properly.Oh my god there you fucking go again with the whole moon crap and just missing the point of the rant overall. What I was driving at is that we can't correlate with you because WE DON'T KNOW JAPANSESE, AND THEREFORE CAN'T JUDGE. How does one judge the differences of two scritps, both in two different languages, when one doesn't even *know* one of the languages? It's just as ridiculous as the people spouting the whole PS3 > 360 in terms of power tripe when they don't even understand the architecture of the machines themselves. The furthest we can do is either hate or enjoy the noise that we can't understand, which isn't enough.

And good-for-fucking-you if you know the differences. Few people here do, and that is my point. I'm NOT saying either versions are better than the other, I'm not even faulting let alone talking about the FFX jap version, I'm saying other than taking your word for it, I - and everyone else in my position - can't form a real objective opinon on the matter and therefore, your idea of us just watching the jap version is entirely moot. This thread is about this scene in FFX and how crapperz the english dubbing is, and not how great/better the japanese version is and difference between them. That's shit we already know.


I personally think English VAs don't even qualify in that themselves. ALL cartoon girls sound the same in those phony voices. They don't even sound natural, and they're forced.

"yeah it's quite obvious, I know, yet people still complain that it doesn't feel right, and that the acting seems forced, faked."

Yet a similar remark made by another user in this thread. This shows that the fakeness of the FFX VA can be linked to the general quality of English VA's. I repeat, the scene sounds forced and unnatural due to the English VA, unless someone can bring out another piece of evidence that does NOT relate to the voice and the laughing. I'll also add that the translation from English to Japanese is off. In the Jap ver, Yuna didn't make a "joke" as shown in the second clip, she asked Tidus if he'd like to scream. D: blah blah blah i understand japanese blah blah blah english illiterate

Yeah, I'll just redirect you to the very first part of my post. Again. /^:<


And if VAs arent your issue, then go somewhere else pls. :aldo:Now why would I go somewhere else when this isn't even a discussion about the general suckyness of FFX? Get your facts straight man.

Noctis_DarkPrince
Feb 22 2009, 04:19 PM
mmm....just fine...

lauryrg
Feb 22 2009, 04:22 PM
Sounds very forced. The first time I saw that I thought he was going to die :')

Caelum
Feb 22 2009, 09:04 PM
That scene was just disturbing......I almost passed out from laughing so hard when I first saw the scene. The game overall was satisfactory though.

monkeyJ
Feb 22 2009, 09:14 PM
its sorta funny in japanese.. but i cant even imagine how awkward it is in english..

boomiko
Feb 22 2009, 09:46 PM
I fucking hate it when people dump the "JP version > Eng version" wank to a debate as an excuse to argue the 'real' quality of an animation or whatever. It's annoying, and in some cases moot.

Anyway, enjoy your crowing Tidus :
.

the japanese version somehow gets on my nerves more than the english

with the crowing, when i close my eyes i imagine the crows from the omen II and "the birds" pecking at my dead carcass... its that bad.:|

sobchack
Feb 22 2009, 10:42 PM
i remember playing this for a second time, and my dad was sitting next to me and i was too embarrassed by it so i just watched football for five minutes instead

Moklin
Feb 22 2009, 11:05 PM
There are 2 things i didnt understand in ffx. How Auron went to Zanarkand and this scene.

XwingsofaresX
Feb 22 2009, 11:30 PM
that was disturbingly funny.:P

Hae
Feb 23 2009, 01:16 PM
Meh, you're the weird ones. I thought it was cute.

Azure Presul
Feb 23 2009, 11:09 PM
There are 2 things i didnt understand in ffx. How Auron went to Zanarkand and this scene.
He's Auron, he does whatever he wants. But if you want an answer, it will probably be the fact that he's an unsent.

Tina
Feb 24 2009, 11:23 AM
Oooh, I get Shuyu AND Whiplash? :aldo: I feel mad spoiled, and it's not even my birthday!



The point of this thread was to criticize a scene and its shitty dubbing work in FFX. Yup, we got that part right.

But seeing as how you're such an observant smartass, I'm surprised you completely missed the point of my rant and went as far as to completely turn the fucking wank inside out. I was NEVER talking in defense of the poor dubbing in FFX, in fact I never even gave my opinon on it wtf (I'll do so now though! I think it sucks!) but instead, I was specifically talking about how dubbing is generally done (keyword: generally) and how, because of language and cultural differences (for those concerned), we can't compare two different language versions. I was shitting on your stupid idea of us just watching the JP version to suddenly think better of the scene, despite most of us not being as special as you ie knowing moonspeak and land. Contrary to what you seemed to think, I wasn't specifically aiming at your precious FFX, and was going on an objective standard regarding dubwork.

In fact you reinforcing what the original point of this thread was only cancels out what you orginally suggested because OP was SPECIFICALLY talking about the english version, the one he's able to understand and judge, and not the moonspeak one.


Oh my god there you fucking go again with the whole moon crap and just missing the point of the rant overall. What I was driving at is that we can't correlate with you because WE DON'T KNOW JAPANSESE, AND THEREFORE CAN'T JUDGE. How does one judge the differences of two scritps, both in two different languages, when one doesn't even *know* one of the languages? It's just as ridiculous as the people spouting the whole PS3 > 360 in terms of power tripe when they don't even understand the architecture of the machines themselves. The furthest we can do is either hate or enjoy the noise that we can't understand, which isn't enough.

And good-for-fucking-you if you know the differences. Few people here do, and that is my point. I'm NOT saying either versions are better than the other, I'm not even faulting let alone talking about the FFX jap version, I'm saying other than taking your word for it, I - and everyone else in my position - can't form a real objective opinon on the matter and therefore, your idea of us just watching the jap version is entirely moot. This thread is about this scene in FFX and how crapperz the english dubbing is, and not how great/better the japanese version is and difference between them. That's shit we already know.


blah blah blah i understand japanese blah blah blah english illiterate

Yeah, I'll just redirect you to the very first part of my post. Again. /^:<


Now why would I go somewhere else when this isn't even a discussion about the general suckyness of FFX? Get your facts straight man.

I just wish you could've calmed down abit, because I don't like reading line after line of FUCKYOU@(#*$(#*$ because that's just not sensible.

You do realize that I was deriving my responses from your claims in your previous post don't you? That's why the words sounded so random. Your argument wasn't organized in the first place. Since you were criticizing the Jap ver, one could only assume you were defending the western version.

Yes, you WERE making a statement on how dubs are GENERALLY DONE. But by doing so you were making the assumption (what a wrong one it was too) that the FFX VA/Dubs were being executed the same way - i.e. translated/interpreted whatever you like- in a way that's acceptable to the English world. Well, that apparently, was an inaccurate hypothesis since I see a majority of the users in this thread find it fake. Hence, an unsuccessful dub or even dubs and I asked you NOT to carry this forward to the Japanese one. (And by making this analogy you were defending my criticism of the dubbed version because you assumed that they were doing what they ought to.)

I was not asking you to judge or comment on the way the Japanese version went because for heaven's sake, only BlankChocobo, kanae and I can understand the language to begin with. Why the hell would I suppose you could understand and appreciate how carefully Japanese VAs handle their occupation?

Sure, you said that a reasonable comparison cannot be made between the two versions, since they're aurally different. So Japanese on your behalf would sound like bickering alien noise.
Well, the truth is, I never ASKED you to compare them but merely stated MY opinion since I can understand English AND Japanese and can hence make the comparison.

What I was doing was asking you NOT to put down the game BECAUSE of the English scene because the poorness of the quality of the English scene cannot be attributed to the failure of the Japanese version WHICH YOU CANNOT JUDGE TO BEGIN WITH nor to hating/disliking this game.

Besides, if a valid comparison between the two version cannot be made based on your linguistic acquisition, surely you are able to tell between the voices of a cackling witch and a baby? Once the translation has been dealt with and the language barriers overcome, what's left are the voices. To me, the VA's in English just sound forces and fake. But again before any offense that's taken, ITS JUST ME.

I don't mean to sound like a racist or haughty since I've noted very clearly in my first post that I did not mean to sound discriminative.

Also, on a personal note, I didn't find that scene disturbing in Japanese when I played the game. I'm glad I'm able to differentiate from the vast majority here. Sorry if I sound harsh or mean but it's an inevitable reaction to criticism that's being directed at a favorite game.

I mean Okay, so while you refuse to make a judgment on the differences between the two versions, you still make a raging tantrum on how the Japanese VA's suck or whatnot even though you don't understand the language. That just doesn't make any sense.

Again, if you hate the game so much, it doesn't make sense of your presense here since the whole series is made by the MOONS. So yeah, expect alot of things you're not going to like to materialize in the future, or geez, just play the MUTE version. You know, that button on your remote or TV?

Hynad
Feb 24 2009, 02:46 PM
Yet a similar remark made by another user in this thread. This shows that the fakeness of the FFX VA can be linked to the general quality of English VA's. I repeat, the scene sounds forced and unnatural due to the English VA, unless someone can bring out another piece of evidence that does NOT relate to the voice and the laughing. I'll also add that the translation from English to Japanese is off. In the Jap ver, Yuna didn't make a "joke" as shown in the second clip, she asked Tidus if he'd like to scream. D:


Don't use my comments if you don't understand them.

In the english version, their laughing is forced is what I said. But it's ALSO what it's supposed to be like. Yuna tells Tidus that she practices laughing when she doesn't even feel like it, so she doesn't end up worrying people...

Tidus doesn't want to laugh, but Yuna asks him to try it. and etc...
It's fake at first, of course, he doesn't feel like laughing at all and isn't used to hiding his emotions... Then they both do it, Yuna sorta tease him in the process, and then they genuinely laugh about it, realizing how funny the situation was (just as the player feels ackward by the display of such strange behaviors... While when you think about it, they're completely perceivable behaviors and reactions).


Again, don't quote me ever again. I said the voice acting was right on for that scene. Don't try to use my comment to say fucktarded things like : "This shows that the fakeness of the FFX VA can be linked to the general quality of English VA's." If you came to that conclusion by reading my comments, I strongly suggest that you quit drugs. like... NOW. If you don't do drugs at all, then I suggest Wal-Mart, they have a sale on brain cells.

BlankChocobo
Feb 24 2009, 04:06 PM
There are 2 things i didnt understand in ffx. How Auron went to Zanarkand and this scene.

Didn't he hitch a ride on Sin? Or did he only do that on his way back out?


only BlankChocobo, kanae and I can understand the language to begin with.

Actually, there's quite a few people here who speak Japanese.

Personally, I dislike what I've heard of Yuna's Japanese voice. I'm surprised at how awkward the English voice acting sounds to me now though. When I played it oh so long ago, I didn't even blink at it.

Maybe it just means we're getting that much better quality now~

yourmomma
Feb 24 2009, 05:07 PM
I must say that SE hasnt done that much of an improvement in gfx since FFX to FFXIII, yeah the animation has improved and the hair i more fluid but that last gameplay footage didnt show much of "WOW GFX"

And just to add something to this stupid thread: How many japanese games from 2000-2001 have you seen being dubbed well, so stop complaining WTF!!

NEALBLEWMEONCE
Feb 24 2009, 07:37 PM
Meh, you're the weird ones. I thought it was cute.

^ I'm with Hae Jung Shin.

This scene was meant to be awkward/uncomfortable. I also happen to think it was endearing, too!

Other uncomfortably endearing scenes:

~ Tidus teaching Yuna how to whistle if she needs him (awww :wub:).
~ Wakka stressed out before the big game, Tidus taking him through breathing exercises.
~ The Wakka-Tidus 'headlock' scenes.
~ Every scene Brother has a line/gesture.
~ Bartello-Auron 'handshake' scene.
~ Tidus-Yuna 'make-out in the lake' scene.
~ The Rikku-Tidus 'nut-shot' scene.
~ The 'Rikku brings Tidus food, Tidus chokes, gulps water then dances around' scene.
...
(I'm sure there are others I'm forgetting.)


Of course there are a few lines in this game with botched inflections, but overall I think the VA quality was better than the norm. (I'm talking about the english dub.)

BUTTCHEEKIES, OOH
Feb 25 2009, 01:36 AM
I just wish you could've calmed down abit, because I don't like reading line after line of FUCKYOU@(#*$(#*$ because that's just not sensible.
I just wish you weren't such a blind fantard that I have to keep repeating post after post that you're reading it wrong. It's really quite the brainwreck you know!


You do realize that I was deriving my responses from your claims in your previous post don't you? That's why the words sounded so random. Your argument wasn't organized in the first place. Since you were criticizing the Jap ver, one could only assume you were defending the western version.YEEEAH SHERLOCK, I UH, KINDA DO. And in that respect, it's not that they sound random, they're just not in context with what I'm saying. In retard speak this means while I'm talking about oranges, you respond by talking about chocolate. Well my arguments (written with much rage, I'll give you that) were following what you wrote in your initial post so :aldo: but the point was still there. Which you seem to have missed anyway.

I mean the fact that you're somehow spouting that bullshit claim that I was criticzing the japanese version is just painfully obvious proof that you're absolutely not getting the picture. AM I NOT ARTICULATE ENOUGH FOR YOU? OR DOES YOUR UNHEALTHY LOVE FOR FFX BLIND YOU SO THAT YOUR COMPREHENSION SKILLS DWINDLE? (I'm going more for the latter, seeing as how you managed to not only twist my post, but apparently twist Hynad's too!)

And while we're on that colored quote, sooooo according to your assumption I can't hate two versions, assuming I can understand both? :aldo: Not that's the case. Just throwing that out there.



Yes, you WERE making a statement on how dubs are GENERALLY DONE. But by doing so you were making the assumption (what a wrong one it was too) that the FFX VA/Dubs were being executed the same way - i.e. translated/interpreted whatever you like- in a way that's acceptable to the English world. Well, that apparently, was an inaccurate hypothesis since I see a majority of the users in this thread find it fake. Hence, an unsuccessful dub or even dubs and I asked you NOT to carry this forward to the Japanese one. (And by making this analogy you were defending my criticism of the dubbed version because you assumed that they were doing what they ought to.)Oh woman, my statement wasn't a hypothesis. It was a fact. I didn't pull this generalization out of my ass, this is how dubwork is just done: they are adapted to fit their enviroment. This is called stating facts.

HOWEVER, how WELL a dub is done is a complete different topic: this is called making an opinion! It's not the fucking same thing, stop going over your ass to jump to bumblefuck conclusions. I still absolutely haven't given any concrete opinion on what I think of the dub, save for that stupid in-bracket oneliner.

Yes, they adapted X to fit their enviroment because that's their job, that's what they're meant to do - but now whether the job in question was done WELL or POORLY is another discussion which I still have yet to participate in - so wtf are you harping on about?

So to clearify, you somehow thinking that me stating the facts automatically means that I believe the FFX VA team suceeded in their work? Naaaaayyyy


I was not asking you to judge or comment on the way the Japanese version went because for heaven's sake, only BlankChocobo, kanae and I can understand the language to begin with. Why the hell would I suppose you could understand and appreciate how carefully Japanese VAs handle their occupation?

Sure, you said that a reasonable comparison cannot be made between the two versions, since they're aurally different. So Japanese on your behalf would sound like bickering alien noise.
Well, the truth is, I never ASKED you to compare them but merely stated MY opinion since I can understand English AND Japanese and can hence make the comparison.Case and point time!

- I noticed that you've posted the English clip, which explains the origin of this thread. - Tina

- The English dub for Final Fantasy sucks. I don't mean to be discriminative towards people who do not understand Japanese to watch but please go and watch the Japanese version. - Tina

- Expression of love differs in Japan from that of the western community. You can't expect a translation to NOT be FAKE since it's gone through a SECONDARY adjustment. - Tina

- Also, Tidus' english VC should go to hell. His original japanese voice actor is one of the most popular voice actors in Japan. I love Tidus, but I think I'll hate him if I played FF10 in English. - Tina


Yeah, I know you can, but along with that you also brought the Japanese version as an excuse to argue the quality of the scene. You were saying, "we should watch it" to see how much FABULOUSLY better the scene was in Japanese. Yeah, you said that in addition.

Basically you went on an all well noisy butthurt parade because people were critcizing a scene in X, so your defensive solution was to make us see better of the scene by watching the incomprehensible original? This wasn't about you, this was about your dumb idea of us watching the JP version for us to suddenly be all smiles and rainbows about the scene. For us to think it's better, we'd obviously have to do a comparision. I can't possibly see how, for people like myself who don't know moon, this changes a blimming shit.


What I was doing was asking you NOT to put down the game BECAUSE of the English scene because the poorness of the quality of the English scene cannot be attributed to the failure of the Japanese version WHICH YOU CANNOT JUDGE TO BEGIN WITH nor to hating/disliking this game....am I...the only one who is confused here?

I mean seriously?

So what you're basically saying is that because it's a dub, I can't have a valid opinion on the game itself? That it's only if we've played the original version ie the japanese version do we only have a say on the game, let alone have a right to hate and shit on it?

Really?? I'm actually going to be nice and not troll this, mostly because I'm not raging today and want tomake sure that you really didn't just say something as bastardly silly as that.

And I'm still not sure where you're pulling this shit of me basically being a hypocrite. No one is talking about the Japanses version itself. So where the hell are you getting this bonafide bollocks of me shitting on the jap version, and attributing the fault of the eng dub to the japanese one? This is all well wtf when I've repeated several times that I can't judge a japanese version, so how the bloody hell am I at the same time shitting on it?


Besides, if a valid comparison between the two version cannot be made based on your linguistic acquisition, surely you are able to tell between the voices of a cackling witch and a baby? Once the translation has been dealt with and the language barriers overcome, what's left are the voices. To me, the VA's in English just sound forces and fake. But again before any offense that's taken, ITS JUST ME.Yeah, but a dub is not just about the voice - it's also about the translation, which is the most important part. But regarding comparing voices, this was an example I had brought up in my first post, like how sometimes you have some voice differences in different regions, which vary from each other. But obviously you have the standards like the ones you mentioned, but it's just to say you still sometimes have cultural differences even when it comes down to voice.

Do you know that I hate the english VA too? :aldo:


Also, on a personal note, I didn't find that scene disturbing in Japanese when I played the game. I'm glad I'm able to differentiate from the vast majority here. Sorry if I sound harsh or mean but it's an inevitable reaction to criticism that's being directed at a favorite game.Then stop getting so goddamned defensive. Just accept the flaming fact that people think your favorite game is shit and move the fuck on. You don't always need to march the close-minded neo-conversion parade because of differentiating views; for one it's inevitable that your favorite game will get criticized, you will ALWAYS have different people who will ALWAYS have different opinions.


I mean Okay, so while you refuse to make a judgment on the differences between the two versions, you still make a raging tantrum on how the Japanese VA's suck or whatnot even though you don't understand the language. That just doesn't make any sense.wtffff

Alright, we'll do it this way then: Pick and Quote where exactly I ever criticized the moon version (!important) and where I ever attributed this "failure" of the English version to the Japanese.

No really, I'm all serious. Do it. Because honestly, I haven't a shit clue where you keep getting this assload of me trashing the Jap!FFX. My god I stated twice already that Originals > Dubs, with an "Always" as a full stop. How badly did you interpret my posts? I'm not writing in flaming swahili either.

Ready? GOGOGOGGOOGGOO


Again, if you hate the game so much, it doesn't make sense of your presense here since the whole series is made by the MOONS. So yeah, expect alot of things you're not going to like to materialize in the future, or geez, just play the MUTE version. You know, that button on your remote or TV?...aha, ahaha, ahahahahahahaha!!!

AHAHA!

AHHAHAA

AAHAHHAAAAAAAAHAAAAAAHAAAA

AHAHAHA FFX =/= FF. /:

So by your logic, anyone who didn't like FFXII - which seems to be a good chunk of the FF base - must hate the entire FF saga as a whole! And just for the record, most of my favorite games were made in moonland, not sure what your point is there :cookie:

what

Or I could, you know, play the english version which is what I do anyway :wtf:

byoushinn
Feb 25 2009, 02:10 AM
Er, would have already been said, but that scene is designed to be awkward

It's forced laughter, which comes across as fake (because uh it is)

Tina
Feb 25 2009, 11:46 AM
So what you're basically saying is that because it's a dub, I can't have a valid opinion on the game itself? That it's only if we've played the original version ie the japanese version do we only have a say on the game, let alone have a right to hate and shit on it?

Really?? I'm actually going to be nice and not troll this, mostly because I'm not raging today and want tomake sure that you really didn't just say something as bastardly silly as that.

And I'm still not sure where you're pulling this shit of me basically being a hypocrite. No one is talking about the Japanses version itself. So where the hell are you getting this bonafide bollocks of me shitting on the jap version, and attributing the fault of the eng dub to the japanese one? This is all well wtf when I've repeated several times that I can't judge a japanese version, so how the bloody hell am I at the same time shitting on it?
No, I said you cannot judge the JAPANESE version. In case you don't remember what you were saying beforehand here it is:

I personally can't stand it when, in jap animations, they hire these chicks who speak like they've swallowed a kilo of helium to voice a character, IT BLOODY GRATES ON ME EAAARRRZZI know what you're gonna say again. THIS IS NOT A DIRECT INSULT ON FFX ZOMGGA@#@$.

Since you're so obsessed with generalizations, I would fire that back at you and say that FFX Japanese voice acting are GENERALLY done in the same way. So a direct insult on the general voice acting method IS in fact an expression of your dislike towards FFX VA.

Basically you went on an all well noisy butthurt parade because people were critcizing a scene in X, so your defensive solution was to make us see better of the scene by watching the incomprehensible original? This wasn't about you, this was about your dumb idea of us watching the JP version for us to suddenly be all smiles and rainbows about the scene. For us to think it's better, we'd obviously have to do a comparision. I can't possibly see how, for people like myself who don't know moon, this changes a blimming shit.Also, even before you started adding in that little bit about translation problems. I had already mentioned it. So don't try to act like a smart ass NOW because you've established yourself as a whining bitch already.

Me: This thread is only a reflection of the fact that english translations PLUS voice acting were not done properly.
And why the hell would you be so upset over the whole thing? It's merely internet posting. Why the hell too, can you be entitled to your opinion while stopping others from expressing them?

To sum it up, I was basically "shitting" on your idea of stopping others who understand the Japanese version from defending the game, just because you can't goddamn make a comparison being the miserable self you are.


Oh woman, my statement wasn't a hypothesis. It was a fact. I didn't pull this generalization out of my ass, this is how dubwork is just done: they are adapted to fit their enviroment.Oh my God, I wonder how many times I have to reiterate this.
By explaining (like I didnt know already) how dubs generally should adapt to their environment, you were telling me that FFX was doing the same. THEN WHY DO WE HAVE ALL THESE MOANING PEOPLE?

Do you even know what "reading between the lines" mean? Why the hell should someone have to DIRECTLY TYPE THOSE WORDS OUT in order to state something? Do you even know what debating is? Oh wait, surely, what you're doing here is moan, bitch, swear.





r, would have already been said, but that scene is designed to be awkward

It's forced laughter, which comes across as fake (because uh it is)

Yep, I am aware of that. I was referring to the voice acting. Compare Tidus and Yuna's english voices to movies/TV shows. I personally think that movies/TV shows have much natural sounding voices than dubbed games/animes do v_v;;

Wandering Hands
Feb 25 2009, 12:13 PM
Yep, I am aware of that. I was referring to the voice acting. Compare Tidus and Yuna's english voices to movies/TV shows. I personally think that movies/TV shows have much natural sounding voices than dubbed games/animes do v_v;;

It is a lot - A LOT - harder to act using just your voice, similar to how it's is a lot harder to act using just your body. It isn't natural to use just one or the other, we use both in reality. But these sorts of things don't really allow for that, do they?

There is a reason why acting schools spend a large portion of courses on both of these aspects: because if they aren't used together, it's pretty damn hard to make them work at all. So, the fact that some English dubs don't sound terrible is a testament to the people behind them. I'd love to have that sort of ability, but I don't and not a lot of people do. It's actually the reason why the voice acting talent pool is so small.

Oliver
Feb 25 2009, 12:58 PM
It is a lot - A LOT - harder to act using just your voice, similar to how it's is a lot harder to act using just your body. It isn't natural to use just one or the other, we use both in reality. But these sorts of things don't really allow for that, do they?

There is a reason why acting schools spend a large portion of courses on both of these aspects: because if they aren't used together, it's pretty damn hard to make them work at all. So, the fact that some English dubs don't sound terrible is a testament to the people behind them. I'd love to have that sort of ability, but I don't and not a lot of people do. It's actually the reason why the voice acting talent pool is so small.

You are damn right! But you probably knew that already.

And I've heard worse voice acting, if people liked it in FFX or not is just a matter of opinion.
Making people look natural in a game is always more difficult than in a movie/tv show... duh

Tina
Feb 25 2009, 03:31 PM
It is a lot - A LOT - harder to act using just your voice, similar to how it's is a lot harder to act using just your body. It isn't natural to use just one or the other, we use both in reality. But these sorts of things don't really allow for that, do they?

There is a reason why acting schools spend a large portion of courses on both of these aspects: because if they aren't used together, it's pretty damn hard to make them work at all. So, the fact that some English dubs don't sound terrible is a testament to the people behind them. I'd love to have that sort of ability, but I don't and not a lot of people do. It's actually the reason why the voice acting talent pool is so small.

I actually made that post because I was hoping someone would respond. : D
Yep, you're exactly right. It's difficult in most cases and I do agree with that. I haven't done much research on the exact size of the English voice acting talent pool, but I do know that there is a HUUUGE one in Japan. There is a special branch in the Japanese entertainment world dedicated to it and these people are trained as specialists just to do voice acting.

I think that's the reason why I THINK that the quality of Japanese voice acting is much higher than that of English VA's.

But ofcourse, people are going to argue that they can't tell or whatnot because they don't understand Japanese, etc. In my opinion, though, which I was TRYING to make to BUTTCHEEKIES,OOH from the beginning was that whether or not the acting is natural or not can be told without understanding the content of the dialogues. Or do you think Yuna and Tidus really sound like balloons? Do you really need language or can human instinct help you in deciding whether or not this voice actor is good or not? That's just my opinion and I acknowledge that difference.

Wandering Hands
Feb 25 2009, 03:55 PM
I definitely think that there is a certain factor that's lost if you don't understand the language and the people that speak it natively. You're probably not going to understand some of the inflections, in particular, in the voices and you're not necessarily going to feel inclined to want to understand. The pitch of the voices is also something that relies heavily on having a cultural context.

For me, because I have studied Japanese and have met and spoken with Japanese people, I have witnessed and understand that, in general, Japanese females tend to have higher voices than Australian females and Japanese teenage boys tend to be a bit higher than Australian teenage boys. For someone who hasn't experienced that, there are going to be factors such as pitch that really interfere with their perception of it being natural because it's in our nature to make assumptions based on what we know - we're going to assume that people in a certain group speak within a certain register and in a certain manner.

Now I have the experience to no longer have to assume that everyone is going to speak similarly in every language, but I can't perceive how natives are going to speak their specific language if I've never heard it before. I can't deduce what's natural for them and when I finally do hear it, there's no guarantee that I'll enjoy it or be able to accept it as natural to me.

On the topic of languages, and there's no gentle way to say it, but I find Cantonese and Mandarin to be the ugliest languages I have ever heard. I will never, ever be able to sit there and listen to it, it's more foreign to me than all other foreign languages I've experienced.

Tina
Feb 25 2009, 04:09 PM
Aww, I happen to speak Mandarin. If you speak it in a gentle way, it's a vigorous language you know :3

Back to the topic. You made lots of reasonable references to the way different people perceive the "naturalness" by which words are spoken in the backdrop of cultural backgrounds. I do not disagree with that. But this thread contains lots of complaints from people saying the laughing was fake, or was funny or there were acting problems.

The laughings are so fake.lAlso it was kind of funny that I never noticed the voice acting problems until after I had beaten the game for like the 4th time.Personally, I see a discrepancy here. Because if voice acting was supposed to be done the way you have described in your first post, then what explains these complaints? Maybe they aren't really adapting to cultural environment like it was supposed to be? (Though ofcourse this is connecting what you said to what some other people said)

Therefore, I THINK, that it's because of the English voice acting of FFX specifically that was poor. What do you think?

Wandering Hands
Feb 25 2009, 04:20 PM
I'm not a huge fan of FFX in general and the voice acting was specifically weak... Just trying to think, I was okay with some of the cast, but most of the primary cast made me want to kill a small child.

But in the context of the scene, I'm not going to bitch anyone involved in the localisation out because of a script change. It was meant to be fake, so let it be fake. It does become more "natural" at the end, but it was still fucking terrible. I hope no one I like directed the dub for FFX, or I'm going to cry. But I always mute that scene if I'm playing in front of other people, I don't need the awkwardness and the comments.

Hynad
Feb 25 2009, 05:42 PM
I never felt bad to show that scene. If people wondered what the fuck was going on there, I would explained what I already explained in a prior comment here, although with more details. And they understand the scene just as well as I do afterward.

Sanji
Feb 25 2009, 05:56 PM
I like FFX dub, and I liked that scene too. I understand what Shuyu is saying though. To native speaker it may sound odd (not that scene, FFX's dub in general), but to me it really doesn't, I think it's great. I guess it's beacuse Italians sometimes tend to speak that way

Little Miss Scarlett
Feb 25 2009, 06:20 PM
I liked the dub for the most part, but I do think that Tidus and Yuna got the worst out of the main characters. Well, minus a few NPC's.

XII's dub shat all over it :cookie:

sobchack
Feb 25 2009, 06:27 PM
man now that i think about it that entire game was gay as hell dialogue-wise

also yeah i agree, japanese voice actors always sound stupid to me. granted, i don't speak it, but normal japanese people sound fine.

BUTTCHEEKIES, OOH
Feb 26 2009, 01:38 AM
I definitely think that there is a certain factor that's lost if you don't understand the language and the people that speak it natively. You're probably not going to understand some of the inflections, in particular, in the voices and you're not necessarily going to feel inclined to want to understand. The pitch of the voices is also something that relies heavily on having a cultural context.

For me, because I have studied Japanese and have met and spoken with Japanese people, I have witnessed and understand that, in general, Japanese females tend to have higher voices than Australian females and Japanese teenage boys tend to be a bit higher than Australian teenage boys. For someone who hasn't experienced that, there are going to be factors such as pitch that really interfere with their perception of it being natural because it's in our nature to make assumptions based on what we know - we're going to assume that people in a certain group speak within a certain register and in a certain manner.

Now I have the experience to no longer have to assume that everyone is going to speak similarly in every language, but I can't perceive how natives are going to speak their specific language if I've never heard it before. I can't deduce what's natural for them and when I finally do hear it, there's no guarantee that I'll enjoy it or be able to accept it as natural to me.

On the topic of languages, and there's no gentle way to say it, but I find Cantonese and Mandarin to be the ugliest languages I have ever heard. I will never, ever be able to sit there and listen to it, it's more foreign to me than all other foreign languages I've experienced.
Jesus christ; and THIS is what I was trying to get across. Yet somehow all I got from Tina's part was me apparently criticizing the japanese version and applying the shittiness of the eng dub to the jap version.

Because I know you'll read this Tina, my point was that your idea is moot BECAUSE of these cultural differences. That typical helium example was referring to those highpitched japanese characters, that for I as an unfamiliar foreigner, it sounds irritating. Despite that I acknowledge that its in their culture to sound like this, it STILL grate on my ears, because I'm not adapted to it. I'm not reproaching them for sounding like that, however, this is just a reaction because of cultural differencies.


No, I said you cannot judge the JAPANESE version. In case you don't remember what you were saying beforehand here it is

I know what you're gonna say again. THIS IS NOT A DIRECT INSULT ON FFX ZOMGGA@#@$.

Since you're so obsessed with generalizations, I would fire that back at you and say that FFX Japanese voice acting are GENERALLY done in the same way. So a direct insult on the general voice acting method IS in fact an expression of your dislike towards FFX VA.

Hey genius, just thought I'd requote the full phrase for ya:

I personally can't stand it when, in jap animations, they hire these chicks who speak like they've swallowed a kilo of helium to voice a character, IT BLOODY GRATES ON ME EAAARRRZZ. And yet this is part of their culture, which as someone who's not adapted to it can't really judge or enjoy.

And just for the sake of reeeeally getting the point across if it still isn't:

- wasn't an 'insult' so much as an example of cultural differencies, along with the Spanish one. This was brought up as a way to show that because of these cultural differencies, it's sometimes hard to appreciate a foreign version, and why it's just not possible for people in my position to judge said foreign version.

I'll requote the entire part of that post for effect:

More on the lines of comparing VAs, this a delicate subject since for the most part, two versions of dubs will always be different. That's like me comparing an Eng Version to let's say a non-existant Spanish one where in the latter case, they have a habit of basically rapping when they talk (and sounds weird to foreign ears, myself included). However this is the way in the Spanish life. IT'S THE GODDAMNED SAME THING FOR MOON VERSIONS. I personally can't stand it when, in jap animations, they hire these chicks who speak like they've swallowed a kilo of helium to voice a character, IT BLOODY GRATES ON ME EAAARRRZZ. And yet this is part of their culture, which as someone who's not adapted to it can't really judge or enjoy.

You are, literally, completely misinterpretating my posts and in that regard, you take shit out of context. As far as you've proven yourself this is fact. You can't argue how my post is supposed to sound when i uuuh, kinda am the one who wrote it.

And yet this is what I've been repeating through out all three flaming posts but for some godawful reason all forms of explaining flew past your face, and you've been yet again harping on for all the bloody wrong reasons. \:


Also, even before you started adding in that little bit about translation problems. I had already mentioned it. So don't try to act like a smart ass NOW because you've established yourself as a whining bitch already.
what

Though it's great to be sitting in the same camp as you


Me: And why the hell would you be so upset over the whole thing? It's merely internet posting. Why the hell too, can you be entitled to your opinion while stopping others from expressing them?
jhgkdtjgg I'm not stopping you from expressing your opinion, I've already established, AGAIN AND AGAIN AND AGAAIIINNN that this isn't about YOU BUT YOUR SUGGESTION. Say and think whatever the flaming hell you want about the japanese version, but you can't assume foreigners can have the same insight as you when watching the japanese version. THAT, again (i've said this what, four, nine times now?) was what I was saying in response to the said suggestion.

Should I write that in Size 7!? Honestly? Because this retarded merry-go-round is stooping a lower level of retardation, you can't possibly be missing the point unless you were doing it deliberately. I literally can't get anymore articulate than this.

To sum it up, I was basically "shitting" on your idea of stopping others who understand the Japanese version from defending the game, just because you can't goddamn make a comparison being the miserable self you are.
Yup that's me, miserable ol sixty-eight year old sod who just divorced and cleary has jack else to do but be an elitist troll as a daily activity. SPOTTED!


Oh my God, I wonder how many times I have to reiterate this.
By explaining (like I didnt know already) how dubs generally should adapt to their environment, you were telling me that FFX was doing the same. THEN WHY DO WE HAVE ALL THESE MOANING PEOPLE?
urrrrr because it wasn't done well. However, it not BEING critically well acclaimed does not evade the fact that it's still supposed to be adapted to our enviroment!

An advert is a way of promoting a product and convincing a consumer, by ways of communication, to buy said product. An advert that fails to communicate the product effectively doesn't make it any less an ad; that just makes it a shitty one. A documentary film is a means of...well documenting a certain subject; one that fails to fully inform us on the said subject does not make it less a documentary, that just makes it a shitty one. Can you see the link???

How hard is it for you to comprehend that the process of dubbing I wrote is just what it is? WHY are you trying to argue this fact as an excuse for my thinking that I support the FFX eng dub? Really go look this up in an encyclopedia or something. Or even just Wiki it. They aren't subjective resources, so maybe you reading this for yourself elsewhere other than from my posts would help you realise just how ridiculous it is to have to battle this.


Do you even know what "reading between the lines" mean? Why the hell should someone have to DIRECTLY TYPE THOSE WORDS OUT in order to state something? Do you even know what debating is? Oh wait, surely, what you're doing here is moan, bitch, swear.
Well unless you're retarded or so, I'd have thought any average bloke would get the message but apparently you're a different case!

And reading between the lines would mean that I'm applying a hidden message, which for one I wasn't doing, so you're basically blindly searching for a message which just isn't there. I can't stress this enough. This 'message' in question that you think you've found is still all crap which you've just assumed ie made up. I'm surprised you're the one who questions my knowledge of "debate" when you can barely even comprehend the arguments at your disposal, and apparently refuse to believe so. Despite me expliciting explaining just what exactly I was trying to say, and how you're wrong to think I'm shitting on the japanese, you still completely refute it for your dumb presumption that apparently there was a hidden message to what I wrote. I know what I wrote, and if it wasn't clear I'm damn well making it so with each post. Are trying to rephrase it for ME?

And on that subject, about debates and hidden message, I can't see what the use of hidding messages in an argument would be when the point of a debate is to try and convince the counterpart, in the most distinctive, and apprehensible way possible, that your stand on a notion is better :aldo: Enlighten me if you wish pro debater :cookie:

To wrap this up, the whole idea was to talk less from a subjective perspective and more on an objective standpoint. But somehow, to you, this came out inside out.


It takes a scholarized one to know one! :aldo::aldo:


But ofcourse, people are going to argue that they can't tell or whatnot because they don't understand Japanese, etc. In my opinion, though, which I was TRYING to make to BUTTCHEEKIES,OOH from the beginning was that whether or not the acting is natural or not can be told without understanding the content of the dialogues. Or do you think Yuna and Tidus really sound like balloons? Do you really need language or can human instinct help you in deciding whether or not this voice actor is good or not? That's just my opinion and I acknowledge that difference.
No, it isn't! And that's all I've been trying to say! I was aware of what you were trying to do, and my response to that was because of cultural differences, it's a delicate matter and just not possible/comparable if one version is foreign to the person making the comparison. THE END.

Tina
Feb 26 2009, 03:22 PM
- wasn't an 'insult' so much as an example of cultural differencies, along with the Spanish one. This was brought up as a way to show that because of these cultural differencies, it's sometimes hard to appreciate a foreign version, and why it's just not possible for people in my position to judge said foreign version.

I'll requote the entire part of that post for effect:
I just remembered to post this one:

Anyway, enjoy your crowing Tidus :LOL. So is this a positive flattering, compliment was it? NOW SEE WHO'S TRYING TO READ BETWEEN THE LINES.

Because I know you'll read this Tina, my point was that your idea is moot BECAUSE of these cultural differences. That typical helium example was referring to those highpitched japanese characters, that for I as an unfamiliar foreigner, it sounds irritating. Despite that I acknowledge that its in their culture to sound like this, it STILL grate on my ears, because I'm not adapted to it. I'm not reproaching them for sounding like that, however, this is just a reaction because of cultural differencies.What you have said above only explains your perceptions of Japanese VA's because of cultural differences. SURE, I NEVER DENIED THE FACT THAT THERE WAS ONE. But the point is, I've long moved AWAY from that point.

As Shuyu said, the English VA pool is very small compared to Japanese ones. People here get trained in specialist schools. So even though you DON'T understand Japanese because of cultural differences, you can't deny a preexisting FACT that Japanese people are trained.

Sure they may sound like helium blown up voices to you, however, I was using the Japanese example to defend MY opinion of it. You suggested that I should just shut up just because you don't know how to compare the English version with the Japanese version. I don't think that's right. I am entitled to my opinions as much as you are.

To wrap this up, the whole idea was to talk less from a subjective perspective and more on an objective standpoint. But somehow, to you, this came out inside out.heh, it only seemed to me that your thoughts merely incorporated the western culture and you totally undermined, I should say, the Japanese culture from WHICH the game originated from. You can't ignore the manufacturer.

urrrrr because it wasn't done well. However, it not BEING critically well acclaimed does not evade the fact that it's still supposed to be adapted to our enviroment!

An advert is a way of promoting a product and convincing a consumer, by ways of communication, to buy said product. An advert that fails to communicate the product effectively doesn't make it any less an ad; that just makes it a shitty one. A documentary film is a means of...well documenting a certain subject; one that fails to fully inform us on the said subject does not make it less a documentary, that just makes it a shitty one. Can you see the link???

How hard is it for you to comprehend that the process of dubbing I wrote is just what it is? WHY are you trying to argue this fact as an excuse for my thinking that I support the FFX eng dub? Really go look this up in an encyclopedia or something. Or even just Wiki it. They aren't subjective resources, so maybe you reading this for yourself elsewhere other than from my posts would help you realise just how ridiculous it is to have to battle this.
WE KNOW IT'S NOT DONE WELL. OTHERWISE THIS THREAD WOULD NOT EXIST.
Do you, then, have an ALTERNATIVE explanation as to why IT SUCKS when I haven't even seen threads bitching about FF12/FF348394811 voice acting? IF YOU'RE SO DAMN SMART? Gawd, this is getting frustrating.

I was OFFERING a reason to consider. And that is, Japanese voice acting pools are much more prepared/trained to undertake the job.

If you don't have a solution, why are you wasting your time aruging in a thread saying that there's no point arguing?

In order to argue against someone else's opinion, you would have to offer a different explanation instead of saying it simply isn't worth talking about because nothing would progress.

EDIT: (What I said to Shuyu) I hope you don't mind, but I was just offering a different perspective on this situation from another cultural background. Just because many people here can't judge the Japanese version due to cultural differences doesn't mean that I am not entitled to defending the way the Japanese version works. (What with Tidus being characterized as a "crowing" person). Generally, disadvantages are on my side since this is an English speaking forum, while on the contrary if this were a Japanese speaking forum, more people would agree with me. So it really is the context of the forum that will decide this argument. But not until all opinions are voiced.

@Shuyu:
It was meant to be fake, so let it be fake. It does become more "natural" at the end, but it was still fucking terrible. I've never played the English FFX before, but I am aware of the "fake laughing" that was part of the story. I was referring to the voice being fake, not the fakeness in the laughter that's meant to be xD I dunno, that was my interpretation of the thread, that the voices sounded fake, not the fake laughter?


@To members who think the English VA is good.
Good, I never thought of even bringing this topic up. But since people were complaining that the voices were fake (note, not the fake laughter) I was offering my interpretation as to a possible why. Hope my posts have not offended anybody who does not think badly of the scene/voices as to act in a vulgar, raging way as demonstrated in the last 2 pages. ^^ So sorry about that!

Wandering Hands
Feb 26 2009, 03:36 PM
Everything falls under the "it was still fucking terrible" portion of my comment.

And the reason people complain about FF's dub jobs is because Square Enix have no idea how to hire a good cast. The fact that they've pulled in Kari Wahlgren a few times is an indication of that.

Hynad
Feb 26 2009, 03:40 PM
There are great voice actors in the west just as well.

Saying that a VA isn't good because the west don't have as many trained actors is stupid as hell.

It's the job of the producers to find the good actors. And you'd be a hypocrite if you'd pretend there aren't any bad voice actors in Japan. There are PLENTY of them.


Shuyu: FF XII had a really good dub. I guess they DO know how to hire a good cast in the end.

Wandering Hands
Feb 26 2009, 03:44 PM
But they hired Kari Wahlgren to play Ashe. So no. Just... no.

Hynad
Feb 26 2009, 03:56 PM
And she did a good job of it. So yeah, just... YEAH!

Tina
Feb 26 2009, 03:58 PM
Everything falls under the "it was still fucking terrible" portion of my comment.

And the reason people complain about FF's dub jobs is because Square Enix have no idea how to hire a good cast. The fact that they've pulled in Kari Wahlgren a few times is an indication of that.

So it was fucking terrible because "it was still fucking terrible?"
So this thread was just here to bitch about how terrible it is without even doing the reasoning?

I hope you don't mind, but I was just offering a different perspective on this situation from another cultural background. Just because many people here can't judge the Japanese version due to cultural differences doesn't mean that I am not entitled to defending the way the Japanese version works. (What with Tidus being characterized as a "crowing" person). Generally, disadvantages are on my side since this is an English speaking forum, while on the contrary if this were a Japanese speaking forum, more people would agree with me. So it really is the context of the forum that will decide this argument. But not until all opinions are voiced.


There are great voice actors in the west just as well.

Saying that a VA isn't good because the west don't have a many trained actors is stupid as hell.

It's the job of the producers to find the good actors. And you'd be a hypocrite if you'd pretend there aren't any bad voice actors in Japan. There are PLENTY of them.

Get your facts straight. I wasn't the one suggesting that the English VA pool was small. I merely QUOTED. I am just making this argument because many others in this thread have complained that the voices are fake. (note, not that the laughter was fake, since it was supposed to be)
I never insinuated that Japanese VA's are ALL qualified/good. I merely reinstated that the VA pool is much larger.
On the otherhand, what perception/reasoning you base your judgements on general jap voice actors I do not know, but I would take that as bullcrap unless you are able to tell me you understand Japanese. Otherwise, you cannot make a sound judgement because as mentioned before, cultural differences will hinder you from making a valid judgement/conclusion on quality of Japanese voice acting.

Wandering Hands
Feb 26 2009, 04:00 PM
And she did a good job of it. So yeah, just... YEAH!

Actually, to not be a stubborn cunt for a change, it was one of her better performances, yeah.

So it was fucking terrible because "it was still fucking terrible?"


That's not what I said. Or not what I intended to say. It was terrible because you couldn't even tell that they'd hired professional actors. Tidus was a whiny bitch. Yuna was a breathy bitch. Wakka was a surfy/islander stereotype bitch. Lulu was... not bad, actually. Auron was every other generic gruff old man. Kimahri never spoke enough to judge. Rikku was flat-out annoying. If I really could afford the time, I'd continue.

Hynad
Feb 26 2009, 04:00 PM
Get out of here. One doesn't need to experience something himself in order to understand the obvious. I know plenty of people who can speak Japanese, and I trust them more than your self-oriented piece of fucktarded self-righteousness.

Thank you.

Tina
Feb 26 2009, 04:11 PM
Get out of here. One doesn't need to experience something himself in order to understand the obvious. I know plenty of people who can speak Japanese, and I trust them more than your self-oriented piece of fucktarded self-righteousness.

Thank you.

Excuse me?
These people (i.e. BUTTCHEEKIES,OOH & Shuyu) are saying they can't judge the "obvious" because of cultural differences. That's why they refuse to agree/disagree/comment on the fact that Japanese VAs may or may not be better than English ones. Not to be downright rude to you, but, did you read? D:

That's not what I said. Or not what I intended to say. It was terrible because you couldn't even tell that they'd hired professional actors. Tidus was a whiny bitch. Yuna was a breathy bitch. Wakka was a surfy/islander stereotype bitch. Lulu was... not bad, actually. Auron was every other generic gruff old man. Kimahri never spoke enough to judge. Rikku was flat-out annoying. If I really could afford the time, I'd continue.You sort of told me by that, that you don't consider them professional. lol.

I just wanted to say that the Japanese version was better, that's all. And since this is an English speaking forum, people are generally going to disagree with me lol. Again, I'm offering my opinions from a different cultural perspective and wish you can acknowledge that D:

Hynad
Feb 26 2009, 04:16 PM
Excuse me?
These people are saying they can't judge the "obvious" because of cultural differences. That's why they refuse to agree/disagree/comment on the fact that Japanese VAs may or may not be better than English ones. Not to be downright rude to you, but, did you read? D:


You ask ME if I read, and then you PRESUME that the people I know are the ones that posted here? Seriously, get the fuck out. You have no reading comprehension and are just trying to save the face out of ego now.

You say the Japanese version is better but earlier you posted this:
I've never played the English FFX before And you have the nerves to accuse people of not knowing shit of what they're talking about?

Again, seriously, get the fuck out of here.

Tina
Feb 26 2009, 04:19 PM
Err, yeah. I haven't.
But people in this thread think the English FFX (and english dubs in general as Shuyu puts it) suck. What am I to do about it?

Hynad
Feb 26 2009, 04:28 PM
Japanese actors are just as bad, most of the time. Their exaggerated, over the top acting is annoying for one, and that's from the persons I know OUTSIDE of this site's range. I'm being precise here since you seem to believe you have to read between the lines all the time. The things most of us want to express are put into direct words, if you got out of your little self a bit (that's figurative, duh) and actually read what other people are saying, then you might not be getting all the antagonizing you're experiencing right now.

People all have their bias. The people knowing Japanese often tend to be overly proud of themselves and won't offer any objective criticism of the things they watch/play/listen in that language.

A member here posted something about how talking to a Japanese in real life (witnessing all kinds of emotions, not just bla bla bla yeah yeah bla bla bla -- being precise again here) and how they sound in anime/games/movies is very different. Why most of you here don't see how most of their acting sound like theatre play acting is beyond me.

Wandering Hands
Feb 26 2009, 04:33 PM
and english dubs in general as Shuyu puts it) suck.


Never said that. I would assume most people here don't think that and I certainly don't think that - the others simply because they probably haven't experienced anything else and myself because I just flat out don't think that. I, personally, have heard more good dubs - or at least passable dubs - than bad ones.

On the topic of bad Japanese voice work, every episode of Maria-sama ga miteru. One can only hear a screechy "ONEEEEEEESAMAAAAAA!!!" so many times before turning off the sound and overlaying their own, often inappropriate, dialogue.

Hynad
Feb 26 2009, 04:45 PM
Never said that. I would assume most people here don't think that and I certainly don't think that - the others simply because they probably haven't experienced anything else and myself because I just flat out don't think that. I, personally, have heard more good dubs - or at least passable dubs - than bad ones.

Dubs like the Metal Gear Solid series, Akira, Ghost in the Shell, Final Fantasy XII, and Lost Odyssey comes to mind.

Final Twilight
Feb 27 2009, 12:46 AM
Wow actually, out of all the scenes I watched as my sister play this game not once did I find that one. Its kind of creepy but its kind of funny. I really like the second vid though thats hilarious.

Aurelia
Feb 27 2009, 01:30 AM
Dubs like the Metal Gear Solid series, Akira, Ghost in the Shell, Final Fantasy XII, and Lost Odyssey comes to mind.

I would laud FFXII's dubbing more if they didn't sound like they were talking into a tube. But overall I was quite satisfied with the dubbing. =3

Hynad
Feb 27 2009, 01:32 AM
Yeah the sound compression was off at times. But the acting was great, which is to me what is more important.

Luriana
Feb 27 2009, 01:44 AM
FFXII's American dubbing was the best overall. FFX's one didn't pleased me, it felt so artificial. The Japanese version was much better.

Tina
Feb 27 2009, 09:01 AM
Never said that. I would assume most people here don't think that and I certainly don't think that - the others simply because they probably haven't experienced anything else and myself because I just flat out don't think that. I, personally, have heard more good dubs - or at least passable dubs - than bad ones.

On the topic of bad Japanese voice work, every episode of Maria-sama ga miteru. One can only hear a screechy "ONEEEEEEESAMAAAAAA!!!" so many times before turning off the sound and overlaying their own, often inappropriate, dialogue.

I've never watched Maria-sama Ga Miteru because I heard from a person who watched it before that it's kind of lesbian. I never made reference to the fact that all japanese VA's are good. E.g. Maka from Soul Eater has a near terrible japanese voice.

Oh, sorry if I misunderstood you then. Since you said your only answer to the problem was that they were "fucking terrible". That bit was just my misunderstanding then. What I meant to quote was you saying that FF dubs suck in general.

Well, again. my starting point was to offer an explanation from the Japanese cultural perspective as to why people may be complaining about how the FFX English dub sucks.

I did not start the idea that FFX English Dub sucks. I merely noticed this thread and decided to post in it. LOL, I don't fucking understand why all the bitching is directed at me.

And also, objecting to the fact that a negative effect of English VA's for FFX should not reflect badly on the game itself.

So far noone's ever acknowledged the fact that people who understand Japanese may appreciate the scene in FFX more than members here who have criticized the game because of the english dub.

Hynad
Feb 27 2009, 09:06 AM
So far noone's ever acknowledged the fact that people who understand Japanese may appreciate the scene in FFX more than members here who have criticized the game because of the english dub. __________________


Explain why you'd think that. Especially since you didn't play the English version.

yourmomma
Feb 27 2009, 10:30 AM
lol last i checked this thread out you guys were still discussing about the "funny" video, now its more like a cultural thing going on.. who cares really? are you so desperate to get your opinions heard (read)?

Its abvious that the VA in FFX was terrible, whats more to say really?

Sundance Kid
Feb 27 2009, 10:37 AM
FFXII's American dubbing was the best overall. FFX's one didn't pleased me, it felt so artificial. The Japanese version was much better.
Yeah I agree, I think they were professionals but even still.

BUTTCHEEKIES, OOH
Feb 28 2009, 04:03 AM
So far noone's ever acknowledged the fact that people who understand Japanese may appreciate the scene in FFX more than members here who have criticized the game because of the english dub. But what are you expecting us to do? I "acknowledge" that people who understand Japanase may appreciate the scene in X, I acknowledge that people like the FFX dub and this scene too, but it's not going to change my opinion of what I think of the scene, nor should it. It shouldn't change anyone's for that matter. "Uuuh sure, you and the rest of Japan like the scene in Japanese and that's great I guess. Moving on!"

I just remembered to post this one:

LOL. So is this a positive flattering, compliment was it? NOW SEE WHO'S TRYING TO READ BETWEEN THE LINES.
Wow, apparently you wouldn't know a joke even if it raped you through the eye with a thorned mallet.

CAW CAW CAW (http://www.youtube.com/comment_servlet?all_comments&v=XBHIgh3MEJU&fromurl=/watch%3Fv%3DXBHIgh3MEJU%26eurl%3Dhttp%3A//finalfantasy-xiii.net/forums/showthread.php%3Ft%3D6539%26page%3D2)

Japanese!FFX is serious damn business!

What you have said above only explains your perceptions of Japanese VA's because of cultural differences. SURE, I NEVER DENIED THE FACT THAT THERE WAS ONE. But the point is, I've long moved AWAY from that point. You're actually right about that one - said point being that I have an apparent vendetta against the japanese VAs or something!

As Shuyu said, the English VA pool is very small compared to Japanese ones. People here get trained in specialist schools. So even though you DON'T understand Japanese because of cultural differences, you can't deny a preexisting FACT that Japanese people are trained. wtf, did I ever deny they weren't? Did I ever ARGUE their talent, let alone that fact itself? Why are you making as if I reproached this? I didn't say anything about their VA work (nevermind their training!) and am specifically refusing to do so BECAUSE of my lack of knowledge, and yet you're still imposing this shit on me as if I'm supposed to own up to something. I'm just not commenting on it for the sake of not having a valid judgement, not shitting on it. I don't know why you have to make as if everyone gives a rat's ass.

This still all has to do with your misconception of my post; this was never a "English!VA > Japanese!VA" argument, I merely retorted your suggestion of us comparing different language VAs, especially since you made it sound like it was supposed to better our perception of the scene.

Sure they may sound like helium blown up voices to you, however, I was using the Japanese example to defend MY opinion of it. You suggested that I should just shut up just because you don't know how to compare the English version with the Japanese version. I don't think that's right. I am entitled to my opinions as much as you are.No. I said your suggestion of us comparing voiceacting between two different languages was stupid, especially if it was in the benefit to see this scene in a better light. I however never bothered you for using the japanese version in YOUR defense for liking the scene.


heh, it only seemed to me that your thoughts merely incorporated the western culture and you totally undermined, I should say, the Japanese culture from WHICH the game originated from. You can't ignore the manufacturer.I'm not ignoring the manufactor, I just don't care for a language I can't understand. :aldo: REMEMBER? REMEMBER? ORIGINALS > DUBS, ALWAYS! BECAUSE AN IP CREATED USING ITS NATIVE CULTURAL REFERNCES WILL BY DEFAULT ALWAYS BE BETTER THAN AN ADAPTED VERSION OF IT!


WE KNOW IT'S NOT DONE WELL.
OTHERWISE THIS THREAD WOULD NOT EXIST.
Do you, then, have an ALTERNATIVE explanation as to why IT SUCKS when I haven't even seen threads bitching about FF12/FF348394811 voice acting? IF YOU'RE SO DAMN SMART? Gawd, this is getting frustrating.Argh, that AAAAAAH

AAAAAAAAAH

AAAAAAAAAAAAH

Oh my God, I wonder how many times I have to reiterate this.
By explaining (like I didnt know already) how dubs generally should adapt to their environment, you were telling me that FFX was doing the same. THEN WHY DO WE HAVE ALL THESE MOANING PEOPLE?AAAAAAAAAAICANTMATCHTHISAAAAAAAAAHHH

Frustrated? Oh I can see that alright; you questioned my awareness of the general consensus becasue of an assumption you made and I answer it and then you ask me WHY THE HELL I'M TELLING YOU THIS?

But sure, since you're asking for my apparently very wanted opinion which matters to you so damn much, see all what's been said in that regard here (http://finalfantasy-xiii.net/forums/showthread.php?t=6539). /^:


I was OFFERING a reason to consider. And that is, Japanese voice acting pools are much more prepared/trained to undertake the job.

If you don't have a solution, why are you wasting your time aruging in a thread saying that there's no point arguing? I don't have to offer a solution, I merely had a retort towards your suggeestion :lol: This thread wasn't about finding solutions to begin with, you brought that one on your own anyway :wtf:

Naaay, there's no point going-around-in circles repeating the same shit. Difference mate :cookie:


In order to argue against someone else's opinion, you would have to offer a different explanation instead of saying it simply isn't worth talking about because nothing would progress.I argrumented your suggestion being dumb by using cultural differences as my argument/explanation, don't dismiss the whole argument as some senseless wank. It was purposely but shamelessly aggressive, I'll give you that, but it definately wasn't a baseless spout.

Me not agreeing =/= straw debate.



FFXII's American dubbing was the best overall. FFX's one didn't pleased me, it felt so artificial.kdfalksfdlkaww man do I agree. Tbrh I didn't even mind Vaan's voice. It actuallly fit him :wtf:
But arrghhh, Balthier~ <3

I'll admit the breathing was kinda eeeh sometimes.

Aurelia
Feb 28 2009, 04:46 AM
My reaction to this entire thread.

http://i39.tinypic.com/24nfyhk.jpg

Hynad
Feb 28 2009, 01:29 PM
When Tidus and Yuna laugh for real after the forced laughing session, they sound a lot more fake than in the english version.